20 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2010

Το Αθηναϊκό Πρακτορείο Ειδήσεων (ΑΠΕ – ΜΠΕ) μεταδίδει από τη Λισσαβώνα την παρακάτω είδηση:
«Ο πρωθυπουργός της ΠΓΔΜ, Νίκολα Γκρούεφσκι, δήλωσε σήμερα ότι ο μοναδικός λόγος για τον οποίο η χώρα του δεν έχει ενταχθεί ακόμη στο ΝΑΤΟ, είναι οι «παρεμποδίσεις» της Ελλάδας εξ΄αιτίας της εκκρεμότητας της ονομασίας.
«Ο μόνος λόγος που η Μακεδονία δεν έχει γίνει ακόμα δεκτή στη Συμμαχία είναι η παρεμπόδιση εκ μέρους της Ελλάδας και η απαίτησή της να αλλάξουμε το όνομα της χώρας μας και την ταυτότητά μας - κάτι που εμείς αρνούμαστε να κάνουμε. Αναζητούμε λύση που δεν θα προκαλέσει σοβαρή ζημιά στο κράτος, στους πολίτες του και σε όλα όσα τους είναι σημαντικά. Ελπίζουμε οι μελλοντικές συνομιλίες και επαφές μας να οδηγήσουν σε μια τέτοια λύση. Σε κάθε περίπτωση, αυτός είναι ο μοναδικός λόγος που η Μακεδονία δεν έχει αποκτήσει ακόμα καθεστώς επίσημου μέλους του ΝΑΤΟ», ανέφερε ο Ν. Γκρούεφσκι.
Ο κ. Γκρούεφσκι πρόσθεσε ότι η χώρα του μοιράζεται τις αξίες της Βορειοατλαντικής Συμμαχίας και συμμετέχει σε πολλές αποστολές του ΝΑΤΟ.»

Χθες το ΑΠΕ – ΜΠΕ μετέδωσε το ακόλουθο τηλεγράφημα από τη Λισσαβώνα, επίσης:
«Ο Πρόεδρος της ΠΓΔΜ Γκιόργκι Ιβάνοφ απέστειλε επιστολή στον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ζοζέ Μανουέλ Μπαρόζο, στην οποία εκφράζει την «βαθειά λύπη και ανησυχία» του για την απαλοιφή του προσδιορισμού «μακεδονικός-ή ό» για τον κατονομασμό της γλώσσας και του λαού της χώρας, στην έκθεση της Επιτροπής για την πρόοδο στην ΠΓΔΜ, η οποία δημοσιοποιήθηκε στις 9 Νοεμβρίου.
Ο Ιβάνοφ στην επιστολή του αυτή, ζητά να αναλάβει ο Μπαρόζο «ηγετικό ρόλο για την εξάλειψη του προβλήματος αυτού και για την παύση της άδικης αυτής προσέγγισης προς την Δημοκρατία της Μακεδονίας ».
Ο Πρόεδρος της ΠΓΔΜ αναφέρει ακόμη ότι η Επιτροπή, στις πέντε τελευταίες ετήσιες εκθέσεις που κάνει για την πρόοδο της ΠΓΔΜ, αποφεύγει συστηματικά τη χρησιμοποίηση του προσδιορισμού «μακεδονικός-ή ό», σε αντίθεση με τις εκθέσεις για την Κροατία, όπου ο προσδιορισμός «κροατικός-ή- ό» χρησιμοποιείται πάνω από 70 φορές και για την Σερβία, την Τουρκία και άλλες χώρες, όπου χρησιμοποιύνται προσδιορισμοί αντίστοιχοι των ονομάτων των χωρών αυτών.
Ακόμη ο κ. Ιβάνοφ εκφράζει την απορία πώς στην έκθεση της Επιτροπής για την πρόοδο της Αλβανίας, η σλαβομακεδονική μειονότητα που ζει στην χώρα αυτή, κατονομάζεται ως «μακεδονική μειονότητα», ενώ στην αντίστοιχη έκθεση για την ΠΓΔΜ αποφεύγεται «συστηματικά» ο κατονομασμός του λαού της χώρας ως «μακεδονικός».
Ιδιαίτερη αναφορά κάνει ο κ. Ιβάνοφ για την απαλοιφή, στην έκθεση της Επιτροπής για την ΠΓΔΜ, του προσδιορισμού «μακεδονική» για την γλώσσα της χώρας, η οποία αναφέρεται ως «κρατική γλώσσα», «επίσημη γλώσσα του κράτους» ή «τοπική γλώσσα», ενώ αντίθετα οι άλλες γλώσσες που ομιλούνται στην ΠΓΔΜ,όπως η αλβανική ή η γλώσσα των Ρομά, κατονομάζονται επακριβώς.
Ο Πρόεδρος της ΠΓΔΜ στην επιστολή του αυτή προς τον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εκφράζει ακόμη τη λύπη και την ανησυχία του «για την εντύπωση που σχηματίζεται ότι η Επιτροπή υπέκυψε στις πιέσεις μίας χώρας - μέλους της ΕΕ και αποφεύγει την χρήση του προσδιορισμού μακεδονικός-ή ό».